When I messaged an American friend here in Seville about my plans to build a website to help people figure out their visa process, she replied: Are you SURE you want to do that??? That job is is my worst nightmare!!!?
She had a point. Revisiting the eight Spanish consulate websites for each one’s requirements – yes, each consulate has unique specifics – did make me wonder if I should find a different hobby.?I love research. Truly, I do, but deciphering the labyrinth of the visa application process made for an incredible waste of time. I hate wasting my time.
The information on the individual consulate websites is convoluted at best, non existent at worst. Why each consulate has unique requirements is… odd. Supposedly all the decision making is done in Spain. Not a single one stated in layman?s terms what was meant by a ?Certified? Translator, and how that differed from someone who simply spoke Spanish fluently. Information on how to find one? Nada. What to do to solicit your own?criminal background check? Hmmm. Should I get birth and marriage certificates translated first, then ?authenticated? with the Apostille, or the other way around, so that the Apostille is ?certified translated? too? Does the Apostille even need to be translated? And, really, just what is an Apostille anyway?
It doesn?t need to be that hard. A meticulous effort in documentation gathering and stoic patience in the face of multiple government bureaucracies? Unavoidable. Laborious hours decoding obscure terminology and poorly delineated instructions before you even figure out what questions you need to ask? Waste of time.
Interested in a different EU nation? My detailed pages on the process required for Spain will give you a general idea of what to expect.?Contact me?to discuss your needs and let me take care of the research for another country.
Still in the exploration phase of moving abroad? My?Getting Started will help you start defining your dream no matter how ambiguous it may be at the moment.